Месяцы на английском. перевод, произношение, упражнения, стихотворения

Стихотворения и песни на запоминание английских месяцев с переводом.

Начнем со стихов на русском с использованием названий английских месяцев. Эти стихотворения помогут детям запомнить названия месяцев на английском.

Зимние месяцы.

12

На окнах домов и троллейбусов скоро

December –  декабрь, нарисует узоры.

1

January у ворот!

Сказка! Чудо! Новый год!

2

По земле метель промчится,

грозный February злиться.

Весенние месяцы.

3

За окном сосулек плач.

Скоро март начнется — March

4

Больше не слышна капель,

April начался –  апрель.

5

Наступило время мая.

Теплый May апрель сменяет

Летние месяцы.

6

Сколько солнца! Сколько света!

June – июнь, встречайте лето.

7

За окном июль –  July.

Бегай, плавай, загорай!

8

После июля August приходит.

Славный у нас урожай в огороде!

Осенние месяцы

9

Деревья наденут пестрый наряд,

September за парты усадит ребят.

10

Срывает листву с пожелтевшего сада

October –  октябрь, король листопада

11

Давно улетели все певчие птички,

November –  ноябрь, в окно к нам стучится.

А теперь стихи про английские месяцы с переводом.

***

Birthdays, birthdays, they are fun!

Hey! Stand up when I say when your birthdays come!

January, February, March, April, May, June

July, August, September, October, November, December

Birthdays, birthdays, they are fun!

Everyone has fun when their birthdays come!

Birthdays, birthdays, they are fun

Everyone has fun when their birthday come!

 Дни рождения, дни рождения, они веселы!

Эй! Вставайте, когда я называю месяц вашего рождения!

Январь, февраль, март, апрель, май, июнь,

июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.

Дни рождения, дни рождения, они веселы!

Все веселятся, когда приходит День рождения!

Дни рождения, дни рождения, они веселы!

Все веселятся, когда приходит День рождения!

***

January, February, March – that’s not so much!

April, May, June – that’s the tune!

July, August and September – we are cheerful and slender!

October, November, December- all these months you must remember!

Январь, февраль, март – это не так уж и много!

Апрель, Май, Июнь – вот это мотив!

Июль, август и сентябрь – мы веселые и стройные!

Октябрь, ноябрь, декабрь — все эти месяцы вы должны запомнить!

***

Are there twelve months in the year? — Yes there are!

There are twelve months in the year! Here they are!

January, February, March, and April,

May, June, and July,

August, September, October, November,

After December they all have gone by.

В году ведь двенадцать месяцев? — Да!

В году двенадцать месяцев! Вот они!

Январь, февраль, март и апрель,

Май, июнь и июль,

август, сентябрь, октябрь, ноябрь,

После декабря они все прошли.

Одни корни

Как известно, украинский и русский языки относятся к одной группе восточнославянских языков. Они имеют общую азбуку, сходную грамматику и значительное лексическое единообразие. Тем не менее, особенности развития культур украинского и русского народов привели к заметным отличиям их языковых систем.

Первые различия между русским и украинским языком обнаруживаются уже в алфавите. В украинском алфавите, оформившемся в конце XIX столетия, в отличие от русского не используются буквы Ёё, Ъъ, Ыы, Ээ, но зато присутствуют Ґґ, Єє, Іі, Її, которых нет в русском.

Как следствие – несвойственное для русского произношение некоторых звуков украинского языка. Так, отсутствующая в русском буква «Ї» звучит приблизительно как «ЙИ», «Ч» произносится более твердо, как в белорусском или польском, а «Г» передает гортанный, фрикативный звук.

Осень: красота и угасание

Осенние месяцы сентябрь, октябрь и ноябрь также легко запомнить, проследив связь между их названиями и природными явлениями, характерными для этого времени года.

Наиболее необычно для русскоговорящего человека звучит название первого месяца осени – «вересень» («вэрэсэнь»). Простое и понятное его объяснение такое: в это время цветет вереск, поэтому и прижилось такое наименование. Также есть еще один вариант происхождения: от слова «врещи», означающего молотьбу. В любом случае слово необычное для восприятия и требует некоторого времени для запоминания.

А вот октябрь на украинском запомнить легко, он называется «жовтень» («жовтэнь»). Абсолютно логично предположить, что название это произошло от желтого цвета окружающей природы, которая поражает своей красотой и красками в октябре.

Также прекрасно поддается пониманию и запоминанию ноябрь на украинском, он носит название «листопад» («лыстопад», с ударением на последний слог). Здесь происхождение слова также обусловлено природными явлениями и облетанием листвы с деревьев и кустов перед зимой.

Названия месяцев на украинском языке могут быть сложными для восприятия и запоминания с первого раза, ведь эти слова кажутся совершенно бессмысленными для русского человека. Но узнав немного больше об их происхождении, славянской истории и о том значении, которое придавали названиям месяцев наши предки, можно без труда понимать календарь не только на украинском, но и на белорусском и польском языках.

Игра смыслов

Несмотря на то, что в русском и украинском языках достаточно много общих слов, и еще больше слов сходных по звучанию и написанию, они часто обладают разными смысловыми оттенками.

Возьмем, к примеру, русское слово «иной» и родственное ему украинское слово «iнший». Если по звучанию и написанию эти слова схожи, то их смысл имеет заметные отличия.

Более точным соответствием украинскому слову «iнший» в русском языке будет «другой» – оно несколько более формально и не несет такой эмоциональной и художественной выразительности, как слово «иной».

Еще одно слово – «жаль» – в обоих языках идентично по написанию и произношению, но разнится в смысловом значении. В русском языке оно существует как предикативное наречие. Основная его задача – выражать сожаление по поводу чего-либо, или жалость к кому-либо.

В украинском языке, употребляясь как наречие, слово «жаль» обладает подобным смыслом. Однако оно может быть также существительным, и тогда его смысловые оттенки заметно обогащаются, становясь созвучными таким словам как скорбь, горечь, боль. «Ой настала жаль туга да по всій Україні». В таком контексте данное слово в русском языке не используется.

Названия месяцев в современном английском языке

Названия месяцев являются общеупотребительной лексикой, которая не должна вызвать больших трудностей при запоминании из-за частичного сходства в названиях месяцев на английском и русском языках.

Название месяца по- английски Английская транскрипция Русская транскрипция Перевод
January январь
February февраль
March март
April апрель
May май
June июнь
July июль
August

август

сентябрь

September
October октябрь
November ноябрь
December

декабрь

Употребление предлогов с месяцами

C названиями месяцев в английском языке употребляются следующие предлоги IN и ON.

in January — в январе (если речь только о названии месяца)

on the first of January — первого января (если речь о дате)

last January — в прошлом январе (!! обратите внимание на отсутствие)

next January — в следующем январе (!! обратите внимание на отсутствие предлога в английском)

this February — в феврале (этого года, о предстоящем феврале) (!! обратите внимание на отсутствие предлога в английском)

in July last year — в июле прошлого года

by next month  — к следующему месяцу.

Сокращенные названия месяцев

В сокращенном варианте названия месяцев остаются только три первые буквы названия:

  • Январь —  January —  Jan.
  • Февраль —  February — Feb.
  • Март — March  — Mar.
  • Апрель – April —  Apr.
  • Май — May — May – не сокращается
  • Июнь —  June —  June – не сокращается
  • Июль —  July —  July – не сокращается
  • Август — August — Aug.
  • Сентябрь — September  — Sept., Sep.
  • Октябрь —  October  — Oct.
  • Ноябрь —  November —  Nov.
  • Декабрь – December —  Dec.

Упражнения на запоминание месяцев года на английском.

Упражнение 1. Match the transcriptions to the names of months.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

June

January

April

March

July

May

7. November

8. August

9. February

10. December

11. October

12. September

 Упражнение 2. Догадайтесь, какие месяцы зашифрованы.

  • creDmeeb = December
  • Ailrp = _______________
  • nJeu = _______________
  • yMa = _______________
  • chraM = _______________
  • lyJu = _______________
  • metbreSpe = _______________
  • uugAts = _______________
  • aynuJra = _______________
  • removeNb = _______________
  • euFayrbr = _______________
  • reOtcbo = _______________

Упражнение 3. Write the months.

Winter

Spring

Autumn

Summer

_____________

_____________

_____________

_____________

_____________

_____________

_____________

_____________

_____________

_____________

_____________

_____________

Упражнение 4.  Write about you and your family.

My mum

My sister

My dad

My brother

My friend

My granny

My pet

My…

was born

in February,

in May,

in November,

in July.

in September,

in …

Упражнение 5. Напишите, какие месяцы идут

после May, November, February, March, June, December

до April, January, July, March, February, May.

Упражнение 6. Choose and read the names of winter, spring, summer and autumn months.

October, January, December, June, September, May, July, April, August, November, March, February

Упражнение 7.  Правда или ложь. Прочтите вслух и переведите правильные предложения. Исправьте и запишите неправильные.

  1. There are twelve winter months in a year.
  2. In Russia there are three summer months.
  3. There are 30 days in august.
  4. June comes after July.
  5. In our country May is the first summer month.
  6. There are twenty-eight days in January.
  7. There are twenty-eight or twenty-nine days in February.
  8. September is the coldest month of the year.
  9. People celebrate Christmas in February.
  10. Halloween is in December.

Расхождение путей

Различия русского и украинского языков во многом обусловлены особенностями формирования двух наций. Русская нация централизованно формировалась вокруг Москвы, что привело к разбавлению ее лексикона угро-финскими и тюркскими словами. Украинская нация складывалась путем объединения южнорусских этнических групп, а поэтому украинский язык в значительной степени сохранил древнерусскую основу.

Уже к середине XVI столетия украинский и русский языки имели существенные различия.

Но если тексты того времени на староукраинском языке в целом понятны современному украинцу, то, к примеру, документы эпохи Ивана Грозного с большим трудом поддаются «переводу» жителем сегодняшней России.

Еще более заметные расхождения между двумя языками стали проявляться с началом формирования русского литературного языка в первой половине XVIII столетия. Обилие церковнославянских слов в новом русском языке делали его малопонятным для украинцев.

Для примера возьмем церковнославянское слово «благодарỳ» из которого возникло известное нам «благодарю». Украинский язык, напротив, сохранил старорусское слово «дáкую», которое сейчас существует как «дякую».

С конца XVIII столетия начинает формироваться украинский литературный язык, который, находясь в русле общеевропейских процессов, постепенно избавляется от связей с русским языком.

В частности, происходит отказ от церковнославянизмов – взамен делается акцент на народные диалекты, а также заимствования слов из других, в первую очередь, восточноевропейских языков.

Насколько лексика современного украинского языка близка ряду восточноевропейских языков и далека от русского может наглядно показать следующая таблица:

Немаловажной особенностью украинского языка является его диалектическая пестрота. Это следствие нахождения отдельных регионов Западной Украины в составе других государств – Австро-Венгрии, Румынии, Польши, Чехословакии

Так, речь жителя Ивано-Франковской области далеко не всегда понятна киевлянину, в том время как москвич и сибиряк разговаривают на одном и том же языке.

Зимние месяцы: от заморозков до стужи

Первый месяц зимы, знакомый нам как декабрь, в украинском языке носит название «грудень» (читается как «грудэнь»). Объясняется это просто. При первых заморозках, которые наступают в декабре, размокшая после осени земля смерзается комьями и неровностями, этакими грудами. Отсюда и название – дороги в декабре превращались в сплошные груды до установления стойкой морозной погоды.

Январь на украинском языке называется «січень» («сичень»). Это время года в славянские времена требовало подготовки к весеннему засеву, а заключалась такая подготовка в вырубке, просекании лесов для освобождения территории под посев. Также подобное название объясняется первыми сильными, «секущими» морозами, которые случались в январе.

Завершающий месяц зимы – февраль – в украинском языке «лютий» («лютый»). Здесь все просто: на протяжении холодного периода запасы подошли к концу, морозы усиливаются, весна приближается. Этот месяц всегда был поистине злой, лютый для людей. С развитием цивилизации он перестал быть столь грозным, но в память о былых временах название живет в украинском языке.

Разные значения слова Fall

Слово fall имеет два основных значения: 1) осень, 2) падение. Из-за этого иногда используется игра слов с «осенью-падением».

Фото с http://www.imdb.com

К примеру в названии американского фильма «Легенды осени» (Legends of the Fall) некоторые зрители и критики увидели двузначность. С одной стороны название можно понять как «Легенды осени», с другой как «Легенды Падения», ведь в фильме рассказывается история с семьи с очень непростой судьбой.

Подобным образом рассматривается название компьютерной игры Max Payne 2: The Fall of Max Payne — это может быть как «Падение Макса Пейна», так и «Осень Макса Пейна». Оба варианта хорошо подходят под сюжет и стилистику игры.

Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Если вам нужен репетитор, я очень рекомендую зайти на Здесь вы найдете учителей носителей и не носителей языка для любых целей и на любой карман

Я сам прошел там более 100 уроков, рекомендую попробовать и вам!

Как правильно написать дату по-английски

Также, как и сокращения месяцев, различия есть и в написании дат в британском и американском вариантах языка.

В британском английском даты пишутся так:

13(d) June (,)2003

21 (st) December (Dec) (,) 1999

То есть число пишется на первом месте, затем указывается месяц, и год занимает третью позицию. Иногда число обозначается только цифрой, иногда к нему добавляют последние буквы порядкового числительного. Месяц и год могут разделяться запятой, но это не обязательно.

При написании даты цифрами, знаки препинания между числами могут быть разными:

05/10/1971(05.10.1971)(05-10-1971)

Порядок обозначения даты сохраняется – число/месяц/год.

В США и Канаде обозначение даты начинается с месяца:

June 13, 2003

06.13.2003 (06/13/2003)

При написании даты возможно использование и полного, и сокращенного наименования месяца.

Этимология названий месяцев

  • Слово month (месяц) связано с *mænon — Луна, месяц.
  • Названия месяцев в английском языке берут свое начало из Юлианского календаря. Изначально в древнеримском календаре было 10 месяцев. Первым месяцем года  был март.

  • Юлианский календарь —  календарь, разработанный группой александрийских астрономов во главе с Созигеном. Календарь назван в честь Юлия Цезаря, по указу которого был введен в Римской империи с 1 января 45 года до н. э. Год по юлианскому календарю начинается 1 января, так как именно в этот день с 153 года до н. э. избранные комициями консулы вступали в должность. В 46 году до н.э. Юлий Цезарь ввел счет года с 1 января и изменил количество дней в некоторых месяцах. Так, после введения Юлианского календаря средняя продолжительность года стала 365,25 суток: обычно год длился 365 дней, один раз в четыре года — 366 дней.
  • В Римском календаре четыре месяца года (март, май, июль и октябрь) состояли из 31 дня, в остальных месяцах было 30 дней. Т.е., в году было 304 дня. В VII веке до нашей эры римляне произвели реформу и добавили одиннадцатый и двенадцатый месяцы: January (январь), (от лат. Jānuārius) — в честь древнеримского бога дверей, дорог и начинаний Януса, который изображался с двумя лицами, и February (февраль) (от лат. Februārius mēnsis — месяц искупления), название которого произошло от римского фестиваля очищения от грехов februa, который отмечался 15 февраля.

  • March (март) назван в честь древнеримского бога войны Марса.
  • April (апрель) — название  месяца происходит от латинского слова  aperire, что означает открывать, возможно, потому что в апреле открываются почки. Согласно еще одной версии, название месяца происходит от  латинского слова Aprilis, которое происходит от греческого слова Aphro, что является сокращением от имени Aphrodite. То есть, апрель назван в честь древнегреческой богини любви и красоты Афродиты.
  • May (май) – получил своё название в честь римской богини весны и земли Майи.

  • June (июнь) – месяц назван в честь богини Юноны, которая является богиней брачных уз. По сей день, некоторые люди верят и предпочитают вступить в брак в июне.
  • July (июль)  назван в честь древнеримского полководца Юлия Цезаря, который родился в этом месяце. Изначально июль называли quintilis (от лат. пятый), так как он был пятый по счету.
  • August (август) изначально называли Sextilis (шестой), а потом переименовали в честь о древнеримского императора Октавиана Августа.

Названия следующих месяцев происходят от латинских числительных:

  • September (сентябрь) —  от латинского septem (семь).
  • October — (октябрь) имеет корень octo (восемь).
  • November (ноябрь)- novem (девять).
  • December (декабрь) — decem (десять) соответственно. Суффикс -ber в этих названиях — суффикс прилагательного, следовательно, буквально месяца переводятся как седьмой, восьмой, девятый и десятый.

Явления природы (die Naturerscheinungen)

Каждый сезон обладает необыкновенными и волшебными явлениями, которые всегда порождают нас, заставляют улыбнуться. В данной статье также будут упомянуты данные природные явления. 

der Schnee — снег (Plural — die Schnee). der Schneefall — снегопад (Plural — die Schneefälle). die Schneeflock — снежинка (Plural — die Schneeflocken). die Schneewehe — сугроб (Plural — die Schneewehen) der Schneeturm — вьюга/метель (Plural — die Schneetürme) der Eiszapfen — сосулька (Plural — die Eiszapfen) der Frost — мерзлота/дубак (Plural — die Fröste) beschneit — засыпанный снегом vereist — покрытый льдом schneereich — заснеженный/снеговой zittern — дрожатьdas Blatt — лист (Plural — die Blätter)das Grüne — зеленьdie Blume — цветок (Plural — die Blumen)der Zugvogel — перелетная птица (Plural — die Zugvögeln)das Hochwasser — разлив/высокая водаdas Frühlingsgetröpfel — весенняя капель das Matschwetter — слякотная погода/слякоть. Сочетание букв «tsch» производит звук «ч».das Schneeglöckchen — подснежник (Plural — die Schneeglöckchen)das Gewitter — гроза (Plural — die Gewitter)die Wolken — облакаwolkig — облачный/мутныheiter — безоблачный/ясныйtauen — таять aufbrechen — распускатьсяblühen — цвестиdonnern — грохотать/греметblitzen — сверкать/блестетьder Sonnenschein — солнечный/ясный свет der Sonnenstrahl — луч солнца (Plural — die Sonnenstrahlen) der Wind — поток ветра (Plural — die Winde) der Sturmwind — сильный/порывисты ветер (Plural — die Sturmwinde) der Regenbogen — радуга (Plural — die Regenbögen) die Hitze— жарище/пекло der Regen — дождь der Schlagregen — проливной дождь das Regenwetter — плохая/слякотная погода (Plural — die Regenwetter) braun gebrannt — загорелый/опалённый солнцем regnerisch — дождливый/пасмурный regen — идёт дождь sich sonnen — загорать der Blätterfall — листопад (Plural — die Blätterfälle) der Reif — изморозь (Plural — die Reife) die Pfütze — лужу (Plural — die Pfützen) die Niederschläge — воздушные осадки der Frost — приморозь bunte Blätter — цветные/яркие листья das unfreundliche Wetter — дождливая/мрачная погода der Hagel — град/ледяной ливень die Regenwolke— дождевая туча (Plural — die Regenwolken) trübe — пасмурный bewölkt — облачный böig — порывистый/шквалистый

Как правильно говорить о временах года

На вопрос “когда?”, имея в виду время года, мы говорим:im Frühling (весной)

im Sommer (летом)

im Herbst (осенью)

im Winter (зимой)С прилагательными без предлога мы используем винительный падеж:letzten Frühling/ letzten Sommer/ letzten Herbst/ letzten Winter (прошлой весной, прошлым летом, прошлой осенью, прошлой зимой)

diesen Frühling/ diesen Sommer/ diesen Herbst/ diesen Winter (этой весной, этим летом, этой осенью, этой зимой)

nächsten Frühling/ nächsten Sommer/ nächsten Herbst/ nächsten Winter (следующей весной, следующим летом, следующей осенью, следующей зимой)

jeden Frühling/ jeden Sommer/ jeden Herbst/ jeden Winter (каждую весну, каждое лето, каждую осень, каждую зиму)С прилагательными с предлогом мы используем дательный падеж:im letzten Frühling/ Sommer/ Herbst/ Winter (прошлой весной, прошлым летом, прошлой осенью, прошлой зимой)

im nächsten Frühling/ Sommer/ Herbst/ Winter (следующей весной, следующим летом, следующей осенью, следующей зимой)С годом:
 

im Sommer 2021/ im Herbst 2021 (летом в 2021, весной 2021)

Тема «Времена года» — одна из важных тем на начальном этапе изучения любого языка. Мы составили текст на тему времена года на немецком языке, чтобы вы могли использовать его для своих занятий.

Устойчивые выражения с названиями месяцев.

В английском языке множество идиом с названиями месяцев. Приводим наиболее распространенные и интересные из них. Идиомы даны с толкованием значения.

slow as molasses in January – очень медленно

Can you drive any faster?  — That’s not my fault! The traffic is slower than molasses in January.

It’ll be a long day in January (when smth happens) – когда рак на горе свистнет / никогда!

 It’ll be a long day in January when Polly agrees to marry Jack.

mad as a March hare – сумасшедший

When someone takes her smartphone, Liz becomes as mad as a march hare.

Maybees don’t fly in June! – Перестань менять свое мнение!

Stop changing your mind so often! Maybees don’t fly in June!

a cold day in July – нескорое или маловероятное событие

It’ll be a cold day in July before these two get married.

Весна

«Наконец снова весна (der Frühling)!» — так думают большинство, как только вокруг все начинает зеленеть и цвести. Природа пробуждается к новой жизни. Люди снова становятся более активными после темного зимнего времени и все чаще выходят на свежий воздух.

Месяцы весны

Весна длится von März bis Mai (с марта по май), между ними April (апрель).Что происходит весной?der Schnee schmilzt — тает снег

die Blumen blühen — цветут цветы

wachsen und blühen die Pflanzen wieder — растения снова растут и цветут

das Wetter ist warm, aber es ist manchmal kühl — погода теплая, но иногда прохладная

die Sonne scheint — светит солнце

die Nächten werden kürzer und die Tage länger — ночи становятся короче, а дни длиннее

die Bäume bekommen Blätter — на деревьях появляются листья

im Mai regnet es oft, blitzt und donnert — в мае часто идет дождь, сверкают молнии и гремит гром

die Temperatur liegt bei minus 5 plus 19 Grad — температура от -5 до +19 градусов

Хотите изучать немецкий язык, иметь возможность общаться на нем в путешествиях и понимать различные диалекты, но не уверены, подходит ли вам онлайн-обучение? Мы проводим День бесплатных онлайн-уроков для начинающих и для продолжающих, чтобы вы могли убедиться, что такой формат удобен и понятен всем! Принять участие можно из любой точки мира, нужен только компьютер, планшет или телефон. Запишитесь прямо сейчас! Это абсолютно бесплатно, а присоединиться можно всего в несколько кликов.

Зима

Год подходит к концу и наступает зима (der Winter). Зимой становится холодно, часто температура опускается ниже нуля градусов по Цельсию. Вода в озерах и ручьях замерзает, осенние дожди сменяются снегом. Часть животных уходят в спячку, а некоторые виды птиц улетают зимовать в теплые края, однако в Германии многие виды остаются на местах обитания, поскольку зимы не слишком морозные. Что касается птиц, то для Европы в целом характерными являются ближнеперелётные виды.

Месяцы зимы
Зимние месяцы: Dezember, Januar, Februar.Что происходит зимой?Es schneit. — Идет снег.

Es ist windig. — Ветрено.

Die Sonne scheint sehr selten. — Солнце светит очень редко.

Alles ist farblos. — Все лишено красок.

Es ist bewölkt. — Облачно.

Die Temperatur liegt bei minus 3-10 Grad. —  Температура минус 3-10 градусов.

Упражнение для закрепления

Переведите следующие фразы на русский и используйте их в своей речи:

  1. Я жду вас в середине мая.
  2. У меня каникулы с июня по сентябрь.
  3. Я позвоню тебе в начале апреля.
  4. Когда ты родился? – В сентябре.
  5. В этом году не было лета. Погода была холодной.
  6. Следующей осенью мы собираемся поехать в Париж.
  7. Этой зимой я хочу отдохнуть.
  8. Какой сейчас месяц? – Май.
  9. Почему ты любишь апрель? – Потому что погода прекрасная.
  10. В начале мая много дождей.
  11. Сколько месяцев в году? – 12.
  12. Во Франции бархатный сезон начинается в середине октября.
  13. Я обожаю бабье лето.
  14. Французы отмечают Рождество в декабре.
  15. В мае мы обычно ездим за город.
  16. Когда у тебя день рождения? – 15 мая.

Если вам интересны другие статьи по французскому, рекомендую почитать и изучить следующее:

А на сегодня все! Если у вас появились вопросы, пишите. Также буду очень рада вашим комментариям. До встречи на моем блоге!

Летние месяцы: отдается дань природе

Первый летний месяц июнь на украинском языке называется «червень» («чэрвэнь» с ударением на первый слог). Происхождение такого названия объясняют тем, что именно в это время года появляются личинки червецов, которые использовались для получения красной краски.

На украинском языке «червоний» означает «красный», поэтому появление названия «червень» (июнь на украинском языке) также связывают с созреванием красных ягод и плодов именно в этот период.

Второй месяц лета, июль, называется «липень» («лыпень»), и запомнить его очень просто. В это время цветет липа, и прекрасный ароматный липовый цвет и дал название данному летнему месяцу в украинском языке.

Август всегда был временем активных полевых работ, и его название в украинском языке сполна может это отразить. Последний месяц лета называется «серпень» («сэрпэнь») от слова «серп», с помощью которого проводилась жатва на протяжении уборочных работ.

Лето

Лето (der Sommer) — самое теплое из четырех сезонов. Купание в море, загорание на пляже, мороженое, жара. Лето следует за весной (Der Sommer folgt auf den Frühling).
Летом наступают самые длинные каникулы. Раньше это было связано с тем, что ученикам приходилось помогать с уборкой урожая. Сегодня речь идет в основном о том, что большинство людей хотят провести хороший, длительный отпуск летом. На побережье и в других курортных районах обычно полно людей.

Месяцы лета

Летние месяцы на немецком называются: Juni, Juli и August.

Что происходит летом?die Sonne scheint — светит солнце

es ist warm/ heiß — тепло/ жарко

alles ist grün — все зеленое

der Himmel ist wolkenlos — небо безоблачное

im Juni sind die Nächte am kürzesten und die Tage am längsten — в июле самые короткие ночи и самые длинные дни

die Temperatur liegt bei plus 15-30 Grad — температура +15-+30 градусов

Nach dem Sommer kommt der kühlere Herbst. — После лета наступает более прохладная осень.
 

О том, как говорить о временных промежутках на немецком, мы рассказывали ранее.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Басы в технике
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: